Przejdź do treści głównej
Lewy panel

Wersja do druku

Niesłyszące dzieci stworzyły audiodeskrypcję do filmu "Len"

23.03.2011
Autor: oprac. Natalia Łyczko
Źródło: inf. prasowa

Ilustracja z filmu W ramach projektu „Słowa zaklęte w obrazie, czyli o tym, jak tworzy się film” niesłyszące dzieci i młodzież przygotowały audiodeskrypcję do ekranizacji opowieści Hansa Christiana Andersena pt. "Len”.

Na rzecz realizacji projektu w listopadzie 2010 roku partnerstwo zawiązały Fundacja Audiodeskrypcja i Galeria im. Sleńdzińskich w Białymstoku. W przedsięwzięciu, nagrodzonym w ramach II edycji Akademii Orange, wzięły udział dzieci niewidome, słabowidzące oraz widzące z powiatu białostockiego, w wieku od 7 do 15 lat.

Powstałe podczas projektu publikacje i materiały audiowizualne mają posłużyć jako przykład dobrych praktyk w zakresie włączania dzieci niewidomych i słabowidzących do działań plastycznych oraz przykład udostępniania treści audiowizualnych osobom z niepełnosprawnością wzroku.

Od 31 stycznia do 4 lutego br. dzieci brały udział w pięciodniowych warsztatach filmowo–plastycznych w siedzibie Galerii im. Sleńdzińskich w Białymstoku. Pierwszego dnia poznały język, historię oraz różne gatunki filmu, a gość specjalny, technik radiowo-telewizyjny Jan Bondaruk, zaprezentował im dawne i współczesne eksponaty związane z filmem.

W oparciu o ekranizację opowieści Hansa Christiana Andersena pt. "Len", zrealizowanej w technice animacji malarskiej bezpośrednio pod kamerą, dzieci wspólnie analizowały etapy tworzenia filmu: od tekstu literackiego do jego ekranizacji.

Przez kolejne cztery dni warsztatów uczestnicy wybierali sceny, które bez dodatkowego werbalnego opisu, czyli audiodeskrypcji, są niezrozumiałe i niedostępne dla widzów niewidomych i słabowidzących. Do wybranych scen stworzyli oni wypukłe ilustracje, przeznaczone dla osób z niepełnosprawnością narządu wzroku. Następnie, opisując każdą z ilustracji, przygotowano treść audiodeskrypcji.

Ostatniego dnia warsztatów dzieci wybrały spośród siebie audiodeskryptora - dziewczynkę, która użyczyła swego głosu do nagrania, oraz lektora - chłopca, który odczytał napisy do filmu.

Zwycięska dwójka wybrała się do studia Echo MMR na nagranie. Stworzona w ten sposób audiodeskrypcja - wraz z napisami - dołączona została do filmu "Len", który dodatkowo posiadał już tłumaczenie narracji na język migowy, przygotowane w całości przez młodzież niesłyszącą. W ten sposób film "Len" stał się pierwszą w Polsce produkcją audiowizualną udostępnioną przez dzieci dla dzieci z niepełnosprawnością wzroku i z niepełnosprawnością słuchu.

Warsztaty zakończyły się uroczystym pokazem filmu "Len" - z audiodeskrypcją, napisami i w języku migowym. Dzieci przybyły na niego wraz z rodzicami i zaproszonymi gośćmi.


Wszystkie materiały stworzone w ramach projektu zostaną udostępnione na stronie internetowej Fundacji Audiodeskrypcja  oraz na platformie Akademii Orange.

Za zgodą TV Studio Filmów Animowanych Sp. z o.o. w Poznaniu, producenta i dystrybutora filmu "Len", nagranie filmu z audiodeskrypcją, napisami i językiem migowym zostało udostępnione na portalu Youtube, na licencji Creative Commons Uznanie Autorstwa 3.0 Polska.


Wypukłe ilustracje zaś, wraz z opisami opracowanymi przez dzieci, utworzyły pierwszą wirtualną galerię z audiodeskrypcją. Udostępniono ją w serwisie YouTube pod adresami http://www.youtube.com/watch?v=8aJGFYXeE3A oraz http://www.youtube.com/watch?v=niO93Z1HKJs.

W trakcie warsztatów powstał reportaż filmowy, dokumentujący ich przebieg, który można obejrzeć pod tym adresem. 

Dodaj komentarz

Uwaga, komentarz pojawi się na liście dopiero po uzyskaniu akceptacji moderatora | regulamin

Komentarze

  • Baśń można obejrzeć tutaj:
    zubr
    20.04.2011, 23:02
    http://rec.zubr.tv/video/2596/Film-LEN-z-audiodeskrypcją-napisami-i-językiem-m igowym
    odpowiedz na komentarz
  • pomieszanie z poplątaniem
    Czytelniczka
    24.03.2011, 18:38
    Autorka sama sobie zaprzecza. Pisze, że niesłyszące dzieci stworzyły audiodeskrypcję, potem okazuje się, że w warsztatach brały udział inne dzieci, a niesłysząca młodzież stworzyła wersję w języku migowym. To zresztą jest znacznie bardziej prawdopodobne. Proszę o więcej rzetelności i niewprowadzanie czytelników w błąd.
    odpowiedz na komentarz
Prawy panel

Wspierają nas